【德国】职场礼仪与工作的有机结合

Knigge im Beruf: Der Schreibtisch im Büro istPrivatsache

    Gute Umgangsformen im Berufsleben sindwichtig. Ob im Umgang mit Kunden, Kollegen, in Besprechungen ... sie sind derSchlüssel für erfolgreiche Gespr?che, eine motivierende Arbeitsatmosph?re undeine reibungsfreie Zusammenarbeit. Auch wer der Meinung ist, sich bereitssicher auf dem beruflichen Parkett zu bewegen - es gibt immer wiederKleinigkeiten, über die man stolpern kann.

Zum Wohlfühlen am Arbeitsplatz geh?re eine gewisse pers?nlicheAtmosph?re, erkl?rt der Etikette-Trainer Hans-Michael Klein. "Etwas anderssieht das aus, wenn ich regelm??ig Kundenkontakt habe." In der Schalterhalleeiner Bank geh?rten private Fotos nicht auf den Tisch, so der Vorsitzende derDeutschen-Knigge-Gesellschaft in Essen.

培养工作场所的良好举止对个人的职业生涯而言是非常重要的,这是与客户、同事沟通以及在商务会议中成功的关键。有很多人认为,在长距离出差,应当考虑结束后为同事或者是客户带点小礼物。

来自柏林的职业礼仪培训师Hans-Michael Klein说:"在办公室接待客户的时候应当做到使对方有宾至如归的感觉。当然这要有所变通,因为你总是在接触不同类型的客户。"德国行为礼仪协会会长则表示要防止某些不恰当的办公室举动,例如在银行大厅的办公桌上放置自己的私人照片。

小岑热线:021-32508120

翻译人:岑唯群

来源:

http://www.aisle50.com/personal/newsDetails?newsID=1390003100.56&d_start:int=6&topic=ArbeitsweltUnternehmen&topicView=Arbeitswelt%15%27%20Unternehmen

忘记密码?   /   帮助